カタログ
登録が必要な理由は?ボットからカタログを守るためだけです。メールアドレスは非公開で、共有したり許可なくメールを送ることは一切ありません。それをお約束します!
| 表面の説明 | ログイン して詳細を見る |
|---|---|
| 表面の文字体系 | ログイン して詳細を見る |
| 表面の銘文 | 光 寶 通 緒 (Translation: Guang Xu Tong Bao Guangxu (Emperor) / Circulating currency) |
| 裏面の説明 | ログイン して詳細を見る |
| 裏面の文字体系 | Mongolian / Manchu |
| 裏面の銘文 | ログイン して詳細を見る |
| 縁 | ログイン して詳細を見る |
| 鋳造所 | ログイン して詳細を見る |
| 鋳造数 | ログイン して詳細を見る |
| 追加情報 |
The Boo-jiyen mint — the Board of Revenue's western mint in Beijing — was one of the few facilities still striking traditional cast cash in the final decades of the Qing dynasty, even as machine-struck coinage was being introduced elsewhere in China. By the 1890s, cast cash had become economically marginal; the copper content of the coins frequently exceeded their face value, incentivizing melting. Hartill 22.1460 places this squarely within the dying tradition.
Production at Boo-jiyen was intermittent and often suspended due to raw material shortages.