目录
为什么需要注册?只是为了防止机器人访问我们的目录。您的邮箱完全保密——我们绝不会分享或在未经您许可的情况下发送任何内容。我们向您保证!
| 正面描述 | Arabic legend occupying the entire field, struck in a characteristically crude hammered style with deeply incised but irregular characters. The inscription is enclosed within a plain circular border. The lettering, rendered in Eastern Turkic Arabic script, reads the Hijri date 1294 and the denomination indication 'obdan gumush' (fine silver), distributed across the flan in a somewhat disorganized arrangement typical of Sinkiang provincial coinage of this period. |
|---|---|
| 正面文字 | 登录 以查看详情 |
| 正面铭文 | 登录 以查看详情 |
| 背面描述 | 登录 以查看详情 |
| 背面文字 | 登录 以查看详情 |
| 背面铭文 | ناك قو بش (Translation: besh fung 5 Fen) |
| 边缘 | 登录 以查看详情 |
| 铸币厂 | 登录 以查看详情 |
| 铸造量 | 登录 以查看详情 |
| 附加信息 |
Sinkiang's provincial coinage of 1877–78 was a direct consequence of Zuo Zongtang's military reconquest of the region from Yaqub Beg's breakaway Yettishar state, which had controlled much of the Tarim Basin since 1865. The Qing restoration required functional currency immediately — before formal administrative structures were even in place. These small silver pieces were struck at Kuche (Kuqa) to pay troops and restore market confidence in Qing authority, using local minting practices that diverged markedly from official Board of Revenue standards in Beijing.
The bilingual Turki-Chinese inscriptions reflect the dual-audience necessity of governing a predominantly Turkic Muslim population alongside Han military and administrative settlers.