Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

Thaler 'Hochmutstaler'

Emitent City of Zürich
Rok 1660
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Thaler (1651-1700)
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hmotnost Přihlaste se pro zobrazení detailů
Průměr Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tloušťka Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Technika Přihlaste se pro zobrazení detailů
Orientace Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Písmo líce Latin
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu The date MDC LX (1660) in Roman numerals occupies the center of the field in two lines, with a decorative fleur-de-lis ornament below. The central numerals are framed by a large undulating ribbon or banner that curves around the central date device. The peripheral Latin legend, a devotional prayer for peace, encircles the design within a raised border, and the edge of the flan bears reeding consistent with milled coinage of the period.
Písmo rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hrana Přihlaste se pro zobrazení detailů
Mincovna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Náklad Přihlaste se pro zobrazení detailů
Další informace

Zürich struck this piece in direct response to a sumptuary dispute that had fractured the city's political class. The "Hochmutstaler" — roughly, the pride or arrogance thaler — takes its name from the civic ordinance of 1650s Zürich targeting displays of excessive wealth and social pretension among the burghers. The coin was not a commemorative in any celebratory sense; it was closer to a public statement, minted at a moment when the city council was actively legislating against the kind of ostentation the piece itself ironically embodies.

The multiple catalog concordances reflect decades of collector fascination with this type rather than any production complexity.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT