Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

Silver Ducat

Emitent Groningen and the Ommelanden, Province of
Rok 1683
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hmotnost 28.25 g
Průměr Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tloušťka Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Technika Přihlaste se pro zobrazení detailů
Orientace Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Písmo líce Latin
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Písmo rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hrana Přihlaste se pro zobrazení detailů
Mincovna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Náklad 1683
Další informace

Groningen occupied an awkward position in the Dutch Republic — nominally one of the seven sovereign provinces, but chronically underfunded and frequently at odds with the Ommelanden, the rural district surrounding the city proper. The two were formally united under a single provincial government only in 1594, and the tension between urban merchant interests and landed Ommelanden nobility never fully resolved. That political friction shows up in the coinage: joint issues required negotiated authority, and Groningen's silver ducats were struck to satisfy both trade obligations within the Republic and the province's own insistence on fiscal autonomy.

KM#41 ducats of this period were struck to the interprovinciaal standard that made Dutch silver ducats a trusted trade coin from the Baltic to the Levant.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT