Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

Double Tournois - Charles I 18th type

Emitent Arches-Charleville, Principality of
Rok 1636
Typ Standard circulation coin
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hmotnost Přihlaste se pro zobrazení detailů
Průměr Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tloušťka Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Technika Přihlaste se pro zobrazení detailů
Orientace Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Písmo líce Latin
Opis líce CHARLES.I.DVC.D.MANT.S.DAR
(Translation: Charles I, Duke of Mantova, Sovereign of Arches.)
Popis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Písmo rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hrana Přihlaste se pro zobrazení detailů
Mincovna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Náklad Přihlaste se pro zobrazení detailů
Další informace

Charleville was the creation of Charles de Gonzague, Duke of Nevers, who founded the planned city in 1606 on his sovereign territory along the Meuse and promptly exercised his minting rights to produce coinage that closely mimicked royal French types — close enough to circulate freely, distinct enough to assert independence. By 1636, France was deep into the Thirty Years' War and royal finances were under severe strain, creating conditions in which semi-independent princelings like the Gonzague could mint prolifically with minimal interference from Paris. The 18th type designation reflects just how many successive punch and die variations Charleville pushed through in this period.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT