Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

Denier Bracteate - Adelheid III of Sachsen

Emitent Abbey of Quedlinburg
Rok 1161-1184
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Silver
Hmotnost Přihlaste se pro zobrazení detailů
Průměr Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tloušťka Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Technika Přihlaste se pro zobrazení detailů
Orientace Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Písmo líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu Blank, as is standard for a bracteate struck on a thin flan with the design impressed from a single die, leaving the reverse as an incuse mirror image of the obverse relief.
Písmo rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hrana Přihlaste se pro zobrazení detailů
Mincovna Quedlinburg
Náklad Přihlaste se pro zobrazení detailů
Další informace

Adelheid III ruled Quedlinburg as abbess for over two decades, during which the abbey retained the right to strike its own coinage — a privilege granted to imperial abbeys under the Ottonian system and jealously maintained through the Salian and early Hohenstaufen periods. Bracteates of this type were produced by hammering thin silver blanks against a single engraved die, leaving a mirror impression on the reverse — a technique that dominated northern German ecclesiastical minting from the mid-twelfth century onward.

Quedlinburg's minting authority traced directly to Henry I, who founded the abbey in 936 in memory of his father.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT