Tam görüntüleri gör — ücretsiz kayıt
Google ile devam et — ücretsiz veya e-posta ile kayıt ol

Neden kayıt olunmalı? Yalnızca kataloğumuzu botlardan korumak için. E-postanız gizli kalır — asla paylaşmayacağız veya izinsiz hiçbir şey göndermeyeceğiz. Bunu garanti ediyoruz!

Æ27 - Valerian and Gallienus ΕΠΙ Α (Ρ) ΕΥΑΡΕϹΤΟΥ ΜΕΙΛΗϹΙΩΝ

İhraççı Miletus (Ionia)
Yıl 253-268
Tür Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Değer Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Para birimi Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Bileşim Bronze
Ağırlık Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Çap Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Kalınlık Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Şekil Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Teknik Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Yönlendirme Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Gravürcü(ler) Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Dolaşımda olduğu yıl Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Referans(lar) Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Ön yüz açıklaması Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Ön yüz yazısı Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Ön yüz lejandı Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Arka yüz açıklaması Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Arka yüz yazısı Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Arka yüz lejandı Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Kenar Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Darphane Miletus, Ionia
Basma adedi ND (253-268)
Ek bilgiler

Miletus had been minting civic bronze for centuries by the time this joint issue appeared under Valerian and Gallienus, but the pairing of father and son co-emperors on provincial coinage reflected a deliberate dynastic messaging campaign following Valerian's elevation in 253. The magistrate name preserved in the legend — Euarestos — is one of the few documentary traces of local administrative personnel from Miletus in this period, making provincial bronzes like this one inadvertent historical records of civic office.

Valerian's capture by Shapur I at the Battle of Edessa around 260 effectively ended the joint reign in practice, though Gallienus continued issuing coinage in both names for a time.

BUNLARI DA BEĞENEBİLİRSİNİZ