Voir les images complètes — inscription gratuite
Continuer avec Google — c'est gratuit ou s'inscrire par email

Pourquoi s'inscrire ? Uniquement pour protéger notre catalogue des robots. Votre email reste privé — nous ne le partagerons jamais ni ne vous enverrons quoi que ce soit sans votre accord. Nous vous le garantissons !

Æ16 ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ ΓΡΑΜ ΓΛΑΥΚΩΝ ΕΦΕ ΕΥΘΥΚΡΑΤΗΣ

Émetteur Ephesus (Ionia)
Année 509 BC - 27 BC
Type Connectez-vous pour voir les détails
Valeur Connectez-vous pour voir les détails
Devise Connectez-vous pour voir les détails
Composition Bronze
Poids Connectez-vous pour voir les détails
Diamètre Connectez-vous pour voir les détails
Épaisseur Connectez-vous pour voir les détails
Forme Connectez-vous pour voir les détails
Technique Connectez-vous pour voir les détails
Orientation Connectez-vous pour voir les détails
Graveur(s) Connectez-vous pour voir les détails
En circulation jusqu’à Connectez-vous pour voir les détails
Référence(s) Connectez-vous pour voir les détails
Description de l’avers Connectez-vous pour voir les détails
Écriture de l’avers Connectez-vous pour voir les détails
Légende de l’avers Connectez-vous pour voir les détails
Description du revers Connectez-vous pour voir les détails
Écriture du revers Connectez-vous pour voir les détails
Légende du revers Connectez-vous pour voir les détails
Tranche Connectez-vous pour voir les détails
Atelier Ephesus
Tirage ND (509 BC - 27 BC)
Informations supplémentaires

The magistrate names ΓΛΑΥΚΩΝ and ΕΥΘΥΚΡΑΤΗΣ place this issue within Ephesus's well-documented practice of naming grammateis and archiereis directly on civic bronze — a administrative transparency unusual in the Greek world. The office of grammateus at Ephesus carried genuine financial authority over temple accounts, particularly those tied to the Artemision, and these men were not ceremonial appointments.

The date range assigned to this type spans nearly five centuries, which reflects the honest limits of die-study rather than carelessness — Ephesian civic bronze of this magistrate formula remains poorly sequenced in the literature.

VOUS AIMEREZ PEUT-ÊTRE AUSSI