Xem hình ảnh đầy đủ — đăng ký miễn phí
Tiếp tục với Google — miễn phí hoặc đăng ký bằng email

Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!

Æ14 - Domitian L Ι

Đơn vị phát hành Alexandria (Egypt)
Năm 90-91
Loại Đăng nhập để xem chi tiết
Mệnh giá Đăng nhập để xem chi tiết
Tiền tệ Đăng nhập để xem chi tiết
Chất liệu Đăng nhập để xem chi tiết
Trọng lượng 1.56 g
Đường kính Đăng nhập để xem chi tiết
Độ dày Đăng nhập để xem chi tiết
Hình dạng Đăng nhập để xem chi tiết
Kỹ thuật Đăng nhập để xem chi tiết
Hướng Đăng nhập để xem chi tiết
Nghệ nhân khắc Đăng nhập để xem chi tiết
Lưu hành đến Đăng nhập để xem chi tiết
Tài liệu tham khảo Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt trước Laureate head of Emperor Domitian facing right, rendered in low relief in the provincial Alexandrian style. The laureate wreath is visible atop the emperor's head, with curled hair framing the face. The portrait is positioned centrally within the irregularly shaped flan, with the field largely plain and devoid of legend.
Chữ viết mặt trước Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ khắc mặt trước Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt sau Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ viết mặt sau Greek
Chữ khắc mặt sau Đăng nhập để xem chi tiết
Cạnh Đăng nhập để xem chi tiết
Xưởng đúc Đăng nhập để xem chi tiết
Số lượng đúc Đăng nhập để xem chi tiết
Thông tin bổ sung

Year 10 of Domitian's reign in Egypt — Ennealitros L Ι — places this piece squarely within the period following his Domitianic "terror," when senatorial opposition had been brutally suppressed and the emperor governed with increasingly autocratic control. Egyptian bronze issues of this weight class circulated as the smallest fractional denomination in the Alexandrian system, absorbed into daily transactions at the lowest economic tier. The posthumous damnatio memoriae declared by the Senate after Domitian's assassination in 96 AD means contemporary inscriptions bearing his name were systematically defaced — these small bronzes survived largely because nobody bothered.

BẠN CŨNG CÓ THỂ THÍCH