کاتالوگ
چرا ثبتنام کنیم؟ فقط برای جلوگیری از رباتها. ایمیل شما خصوصی میماند — هرگز آن را به اشتراک نمیگذاریم یا بدون اجازه چیزی نمیفرستیم. این را تضمین میکنیم!
| صادرکننده | Gemeinde Oberalm (Municipality of Oberalm) |
|---|---|
| سال | 1920 |
| نوع | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| ارزش | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| واحد پول | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| جنس | Paper |
| ابعاد | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| شکل | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| چاپخانه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| طراح(ان) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| حکاک(ها) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| در گردش تا | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| مرجع(ها) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| توضیحات روی اسکناس | Dark navy blue letterpress text on plain white paper, entirely typographic in composition with no pictorial vignette. The word 'Notgeld' is set in large blackletter type across individual boxed frames at the top, followed by a double-ruled rectangular panel enclosing the issuer name 'Gemeinde Oberalm', the validity date, and the mayor's name in Gothic script. At the foot, three bordered compartments display the denomination '75' flanked by the word 'Heller' on each side. |
|---|---|
| نوشتههای روی اسکناس | Notgeld J Gemeinde Oberalm Giltig bis 15. November 1920. Der Bürgermeister: M. Klappacher. Heller 75 Heller |
| توضیحات پشت اسکناس | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| نوشتههای پشت اسکناس | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| امضا(ها) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| نوع ویژگی امنیتی | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| توضیحات ویژگی امنیتی | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| گونهها | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| یادداشتها |
Austrian municipal notgeld from the postwar inflation period, issued when the central government could not maintain adequate small-denomination coinage in circulation. Oberalm is a small community in Salzburg province, and like hundreds of similar municipalities across Austria in 1920, it printed its own emergency fractional currency to fill the gap. The issuing authority here is the municipality itself, not a savings bank or trade association — a distinction that mattered locally for redemption liability.
Klappacher's signature as signatory places administrative accountability on the commune directly.