Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

60 Centimos Allegory

Emitent Spanish notgeld
Rok 1938
Typ Emergency coin
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hmotnost Přihlaste se pro zobrazení detailů
Průměr Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tloušťka Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Technika Přihlaste se pro zobrazení detailů
Orientace Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce A genuine 60 Céntimos Spanish Republic postage stamp (Scott type) is encapsulated within a round cardboard disc, serving as the obverse of this emergency issue. The stamp depicts the allegorical effigy of the Second Spanish Republic facing right, rendered in blue ink in a classical engraved style. The legend 60 CTS appears at the upper right of the stamp, with CORREOS reading vertically along the right margin, and REPUBLICA ESPAÑOLA inscribed along the lower portion. The perforated edges of the stamp are visible within the cardboard surround, giving the piece its distinctive encased-stamp appearance.
Písmo líce Latin
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Písmo rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hrana Přihlaste se pro zobrazení detailů
Mincovna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Náklad Přihlaste se pro zobrazení detailů
Další informace

Issued during the Spanish Civil War by a municipality or local entity cut off from reliable coin supply, this cardboard emergency piece reflects the Republican zone's chronic shortage of small change after 1936. Metal had been diverted to the war effort, and the Nationalist blockade of supply chains made restocking impossible. Local authorities improvised with printed pasteboard in denominations that could handle everyday transactions.

Miró catalogues dozens of these regional emissions, many surviving only in tiny quantities. Cardboard wears and disintegrates; pieces in presentable condition are genuinely scarce.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT