Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

50 Pfennigs Exin

Emitent Stadt Exin (Magistrat)
Rok 1918
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rozměry 69 × 49 mm
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis líce Fünfzig
50
Pfennige
Stadt Exin
den 1. November 1918 — Der Magistrat
Popis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu Stadt Exin
Gültig bis
1. April
1921
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

Exin — today Kcynia in north-central Poland — was part of the Prussian Province of Posen when this note was issued in 1918. The town sat in a region of persistent ethnic tension between German administrators and a majority Polish population, and the final months of the war brought acute small-change shortages severe enough to push even minor municipal magistrates into emergency paper issuance. Notes of this type, collectively called Notgeld, were produced by the thousands across Germany and occupied territories during 1917–1918, but the Exin issues are genuinely scarce — the town itself had fewer than 3,000 inhabitants at the time.

After the Versailles settlement of 1919, Exin passed to the newly reconstituted Polish state, making any surviving civic documents from its German administrative period doubly marginal to both national collecting traditions.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT