Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

50 Pfennig

Emitent Stadt Marienburg (West Prussia)
Rok
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota 50 Pfennigs (50 Pfennige) (0.50)
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu 50
Es webt ein Zauber über jenem Boden, den das edelste deutsche Blut
gedüngt hat im Kampfe für den deutschen Namen und die reinsten
Güter der Menschheit.
(Heinrich von Treitschke, Das Ordensland Preußen.)
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Watermark
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

Marienburg's Stadtgeld issues were products of the post-WWI Notgeld wave that flooded Germany between 1918 and 1923, when municipal authorities printed emergency fractional currency to compensate for the chronic shortage of small-denomination Reichsmünzen. The Stadt Marienburg series is catalogued under the Grabowski reference system, and the 870.3 designation places this among the later, more deliberately produced collector-targeted issues — by 1921 many municipalities knew full well that philatelists and notgeld collectors were driving demand as much as genuine commerce.

The watermarked paper distinguishes this from the cheaper Notgeld produced on plain stock, suggesting a more deliberate print run rather than a hasty wartime stopgap.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT