Voir les images complètes — inscription gratuite
Continuer avec Google — c'est gratuit ou s'inscrire par email

Pourquoi s'inscrire ? Uniquement pour protéger notre catalogue des robots. Votre email reste privé — nous ne le partagerons jamais ni ne vous enverrons quoi que ce soit sans votre accord. Nous vous le garantissons !

50 Pfennig

Émetteur Rothenburg ob der Tauber, City of
Année 1921
Type Connectez-vous pour voir les détails
Valeur Connectez-vous pour voir les détails
Devise Connectez-vous pour voir les détails
Composition Connectez-vous pour voir les détails
Dimensions Connectez-vous pour voir les détails
Forme Connectez-vous pour voir les détails
Imprimeur Connectez-vous pour voir les détails
Designer(s) Connectez-vous pour voir les détails
Graveur(s) Connectez-vous pour voir les détails
En circulation jusqu’à 31 December 1921
Référence(s) Connectez-vous pour voir les détails
Description de l’avers Connectez-vous pour voir les détails
Légende de l’avers Fünfzig Pfennig
Notgeld der Stadt Rothenburg ob der Tauber
50 Pf
Einlösbar bei der Stadtkasse Rothenburg o/T. bis 31. Dez. 1921
Rothenburg d. 24. Juni 1921
Der Stadtrat
1. Bürgermeister
Adolf Hoss Rothenburg o/T.
Description du revers Connectez-vous pour voir les détails
Légende du revers Fünfzig Pf.
Rothenburger Festspiel VI Der Beutereiter
Magdalene
Ich fleh' dich an wie man in hoechster Not zum Himel ruft o Feldherr hab Erbarmen
50 Pf.
Signature(s) Connectez-vous pour voir les détails
Type de protection Connectez-vous pour voir les détails
Description de la protection Connectez-vous pour voir les détails
Variantes Connectez-vous pour voir les détails
Commentaires

Rothenburg ob der Tauber was among hundreds of German municipalities forced to issue their own fractional currency during the early Weimar inflation years, when coin metal was hoarded and official small denominations dried up almost entirely. What made Rothenburg's issues distinctive was the decision to print locally through Adolf Hoss rather than contracting one of the large specialist printers — Giesecke & Devrient, Köhler, or their competitors — who handled the bulk of German Notgeld work at this period.

Local printing meant shorter runs, less consistent registration, and more variation between printings. Worth examining for press artifacts accordingly.

VOUS AIMEREZ PEUT-ÊTRE AUSSI