カタログ
登録が必要な理由は?ボットからカタログを守るためだけです。メールアドレスは非公開で、共有したり許可なくメールを送ることは一切ありません。それをお約束します!
| 表面の説明 | Plain pale pink note printed entirely in dark green ink, enclosed within a double-ruled rectangular border. The word 'Gutschein' is set in large Gothic (Fraktur) blackletter type at centre top, followed by the legend 'der Marktgemeinde Mürzzuschlag' and the issue date 'Mürzzuschlag, am 30. Juni 1920'. Two facsimile signatures appear below, attributed respectively to the Finance Officer ('Der Finanzreferent') at left and the Mayor ('Der Bürgermeister') at right. A three-line demonetisation notice printed in small Fraktur type occupies the lower portion of the note, and the printer's imprint 'Buchdruckerei Mürzzuschlag' is centred at the very foot. |
|---|---|
| 表面の銘文 | Gutschein der Marktgemeinde Mürzzuschlag Mürzzuschlag, am 30. Juni 1920 Der Finanzreferent: Der Bürgermeister: Durch den Erlaß des Staatsamtes für Finanzen vom 18. August 1920, Zl. 74642, betreffend das Verbot der Herausgabe von Kassenscheinen, hat dieser Schein seine Eigenschaft als Notgeld eingebüßt, dient nur Sammelzwecken u. wird nicht eingelöst. Buchdruckerei Mürzzuschlag |
| 裏面の説明 | ログイン して詳細を見る |
| 裏面の銘文 | ログイン して詳細を見る |
| 署名 | ログイン して詳細を見る |
| 偽造防止技術 | ログイン して詳細を見る |
| 偽造防止の説明 | ログイン して詳細を見る |
| バリエーション | ログイン して詳細を見る |
| コメント |
Austrian Notgeld of this type was a direct consequence of the coin shortages that plagued the collapsing Habsburg economy from 1916 onward — small denominations vanished from circulation as metal was diverted to the war effort, and they simply never came back. By 1920, hundreds of Austrian municipalities were still printing their own emergency scrip, Mürzzuschlag among them. The Buchdruckerei Mürzzuschlag printing its own town's notes is about as local as production gets — engraver, printer, and issuer all within the same small Styrian industrial town.