目录
为什么需要注册?只是为了防止机器人访问我们的目录。您的邮箱完全保密——我们绝不会分享或在未经您许可的情况下发送任何内容。我们向您保证!
| 正面描述 | 登录 以查看详情 |
|---|---|
| 正面铭文 | 登录 以查看详情 |
| 背面描述 | 登录 以查看详情 |
| 背面铭文 | 凭本票在全市范围内购买粗粮及其制成品。淄博市 二、 本票面额为成品粮。 三、 本票不准买卖、涂改无效。 (Translation: I. This voucher is valid for purchasing coarse grains and their processed products throughout the city. Zibo City II. The face value of this voucher is for finished grain products. III. This voucher is non-transferable; alterations render it invalid.) |
| 签名 | 登录 以查看详情 |
| 防伪类型 | Official seal |
| 防伪描述 | 登录 以查看详情 |
| 变体 | 登录 以查看详情 |
| 备注 |
Grain ration coupons of this type were administered at the municipal level throughout the late command-economy period, with local grain bureaus controlling distribution tightly enough that inter-district use was typically prohibited. A Zibo-issued coupon denominated in coarse grains — as opposed to fine grain or general food ration categories — reflects the continued administrative distinction between grain types that persisted in Chinese rationing bureaucracy well into the reform era, even as market liberalization was already eroding the system's practical necessity.
National grain rationing was officially abolished in 1993. Coupons issued as late as 1990 had, in many municipalities, only a year or two of active use before the system collapsed entirely.