Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

50 Céntimos Mecina Bombarón

Emitent Consejo Municipal de Mecina Bombarón
Rok
Typ Emergency banknote
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis líce 50 Cts. CONSEJO MUNICIPAL MECINA BOMBARON (Granada) VALE PROVISIONAL
(Translation: 50 Centimos Municipal Council Mecina Bombarón (Granada) Provisional voucher)
Popis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Official stamp
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

Mecina Bombarón is a small village in the Alpujarras region of Granada province, and like hundreds of other Spanish municipalities it issued its own emergency fractional currency during the Civil War after the Republican government's decree of 1936 effectively sanctioned local money production to address the acute shortage of small coin. The Consejo Municipal issues from this area are among the most obscure in the entire war-era local currency canon — production was purely functional, quality was incidental, and many villages used whatever paper, ink, and rubber stamps were at hand.

The Gari Monetary catalogue reference is incomplete, which is not unusual for Alpujarran villages of this size. Surviving examples are genuinely rare simply because so few were made and fewer were kept.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT