Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

25 Pfennig

Emitent Gemeinde Neunkirchen (Saar)
Rok 1920
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota 25 Pfennigs (25 Pfennige) (0.25)
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Green and cream Notgeld note with a green border frame. The upper portion bears the issuer name and denomination text in bold black letterpress typography over a light guilloche underprint band, with the large numeral '25' flanking the word 'Pfennig' in the centre. Below, the issuance date 'Neunkirchen, im März 1920' appears alongside the Bürgermeister's manuscript signature, with a validity clause referencing the Gemeindekasse Neunkirchen printed at the foot.
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu 25
Pfg.
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

Neunkirchen's notgeld issue came during the opening years of the Saar's League of Nations administration, when the region's political status made ordinary Reichsbank supply unreliable and local authorities scrambled to fill the small-denomination gap. Gemeinde-level emergency money of this type was typically printed in short runs by local or regional printers with no standardized security features.

Neunkirchen was one of the Saar's principal industrial towns, its economy built on coal and steel — which made it a particular focus of French economic interest during the occupation period. Whether that context affected circulation patterns for issues like this one is difficult to trace.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT