Danh mục
Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!
| Đơn vị phát hành | Banque de l'Indochine |
|---|---|
| Năm | 1942-1945 |
| Loại | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mệnh giá | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Tiền tệ | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Chất liệu | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Kích thước | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Hình dạng | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Nhà in | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Nhà thiết kế | Trần Tấn Lộc |
| Nghệ nhân khắc | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Lưu hành đến | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Tài liệu tham khảo | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mô tả mặt trước | Đăng nhập để xem chi tiết |
|---|---|
| Chữ khắc mặt trước | BANQUE DE L'INDOCHINE L'ARTICLE 139 DU CODE PÉNAL PUNIT DES TRAVAUX FORCÉS CEUX QUI AURONT CONTREFAIT OU FALSIFIÉ LES BILLETS DE BANQUE AUTORISÉE PAR LA LOI VINGT PIASTRES TRAN-TANLOC DEL & SC. IDEO. HANOI L'INSPECTEUR GÉNÉRAL LE DIRECTEUR LA SUCCURSALE DE SAÏGON LE CAISSIER DE LA SUCCURSALE |
| Mô tả mặt sau | A central intaglio vignette of a seated Buddha figure is set within an elaborate guilloche border, surmounted by a frieze of smaller seated Buddha figures running along the upper margin. The denomination appears in Chinese characters at left and in Khmer script at right, while the Vietnamese inscription 'GIẤY HAI CHỤC ĐỒNG VÀNG' occupies a banner along the lower margin; the entire design is rendered in green tones over intricate geometric underprint patterns. |
| Chữ khắc mặt sau | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Chữ ký | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Loại bảo an | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mô tả bảo an | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Biến thể | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Ghi chú |
Banque de l'Indochine lost access to its usual French and international printers after the fall of France in 1940, forcing local production at the Imprimerie d'Extrême-Orient in Hanoi. The result was a wartime printing operation working under Japanese occupation — technically Vichy-administered, practically constrained at every level. Trần Tấn Lộc's involvement as both designer and engraver is notable: a Vietnamese craftsman producing the colony's official currency is not the usual arrangement for this period.
Paper quality and ink consistency across the P#70 series varies considerably, a direct consequence of wartime supply disruptions.