Xem hình ảnh đầy đủ — đăng ký miễn phí
Tiếp tục với Google — miễn phí hoặc đăng ký bằng email

Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!

20 Pfennig

Đơn vị phát hành Stadtverwaltung Königshofen im Grabfeld
Năm 1919
Loại Đăng nhập để xem chi tiết
Mệnh giá 20 Pfennigs (20 Pfennige) (0.20)
Tiền tệ Đăng nhập để xem chi tiết
Chất liệu Đăng nhập để xem chi tiết
Kích thước Đăng nhập để xem chi tiết
Hình dạng Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà in Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà thiết kế Đăng nhập để xem chi tiết
Nghệ nhân khắc Đăng nhập để xem chi tiết
Lưu hành đến Đăng nhập để xem chi tiết
Tài liệu tham khảo Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt trước Dark letterpress print on pink paper with a decorative ruled border framing the entire face. A central circular vignette presents the St. Michaelsbrunnen (St. Michael's Fountain) of Königshofen, with the angel figure atop the ornate wrought-iron canopy and the Schlundhaus building visible in the background. The denomination '20 Pf' appears in large script at upper left and upper right within the border, with 'Königshofen' lettered across the top and 'Stadtverwaltung' at lower right; validity text reading 'vom 1.6.1919 ab gültig bis 1.1.1921' is inscribed at lower left within the vignette.
Chữ khắc mặt trước Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt sau Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ khắc mặt sau Arbeit
20 Pf
Schüttbau
No
Chữ ký Đăng nhập để xem chi tiết
Loại bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Biến thể Đăng nhập để xem chi tiết
Ghi chú
Let me analyze the data provided: - Name: 20 Pfennig - Issuer: Stadtverwaltung Königshofen im Grabfeld (City Administration of Königshofen im Grabfeld) - Year: 1919 - Composition: Paper - Printed: 30.04.1945 Wait - there's something very odd here. The year is 1919 but the printed date is 30.04.1945. That's a 26-year gap. Let me think about this carefully. Actually, wait. "Printed: 30.04.1945" - this could mean the note was printed on April 30, 1945. But the note's year is listed as 1919. Hmm, let me reconsider. Perhaps "Printed: 30.04.1945" is a catalog field error, or perhaps this refers to something else. Actually, wait - April 30, 1945 is a very significant date: it's the day Hitler died. Germany was in complete chaos. The war ended May 8, 1945. But a note issued in 1919 printed in 1945? That seems very unlikely. Let me reconsider. Could "Printed: 30.04.1945" be an error in the catalog entry provided to me? Or could this be a reprint/replacement? Actually, I think the most likely explanation is that the "Printed" date of 30.04.1945 might

BẠN CŨNG CÓ THỂ THÍCH