Xem hình ảnh đầy đủ — đăng ký miễn phí
Tiếp tục với Google — miễn phí hoặc đăng ký bằng email

20 Francs

Đơn vị phát hành Banque de l'Indochine
Năm 1945
Loại Đăng nhập để xem chi tiết
Mệnh giá 20 Francs
Tiền tệ Đăng nhập để xem chi tiết
Chất liệu Đăng nhập để xem chi tiết
Kích thước Đăng nhập để xem chi tiết
Hình dạng Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà in Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà thiết kế Đăng nhập để xem chi tiết
Nghệ nhân khắc Đăng nhập để xem chi tiết
Lưu hành đến Đăng nhập để xem chi tiết
Tài liệu tham khảo Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt trước Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ khắc mặt trước BANQUE DE L'INDOCHINE VINGT FRANCS NOUMÉA 20
(Translation: Bank of Indochina Twenty Francs Noumea)
Mô tả mặt sau Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ khắc mặt sau BANQUE DE L'INDOCHINE VINGT 20 FRANCS L'ARTICLE 139 DU CODE PÉNAL PUNIT DES TRAVAUX FORCÉS CEUX QUI AURONT CONTREFAIT OU FALSIFIÉ LES BILLETS DE BANQUES AUTORISÉES PAR LA LOI NOUMÉA
(Translation: Bank of Indochina Twenty Francs Article 139 of the Penal Code punishes with forced labor those who have counterfeited or falsified banknotes authorized by law. Noumea)
Chữ ký Đăng nhập để xem chi tiết
Loại bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Biến thể Đăng nhập để xem chi tiết
Ghi chú

Banque de l'Indochine's wartime operations created genuine logistical nightmares for currency supply. With French Indochina under Japanese occupation and metropolitan France itself occupied, the bank's normal printing arrangements through European firms were impossible to maintain. The Commonwealth Bank of Australia's Note Printing Branch stepped in as the practical solution, producing this series for the Free French administration.

The Australian connection is often overlooked. Melbourne-produced Indochinese francs represent an unusual moment when Allied printing infrastructure was redirected to colonial monetary needs — a decision driven entirely by geography and wartime necessity rather than any established relationship between the two institutions.