Xem hình ảnh đầy đủ — đăng ký miễn phí
Tiếp tục với Google — miễn phí hoặc đăng ký bằng email

Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!

100 Yuan Bank of Rehher Sheeng

Đơn vị phát hành Jehol Provincial Bank
Năm 1947
Loại Đăng nhập để xem chi tiết
Mệnh giá 100 Yuan
Tiền tệ Đăng nhập để xem chi tiết
Chất liệu Đăng nhập để xem chi tiết
Kích thước Đăng nhập để xem chi tiết
Hình dạng Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà in Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà thiết kế Đăng nhập để xem chi tiết
Nghệ nhân khắc Đăng nhập để xem chi tiết
Lưu hành đến Đăng nhập để xem chi tiết
Tài liệu tham khảo Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt trước Brown-violet intaglio print on yellow-green guilloche underprint. At centre-left, a circular vignette contains the denomination inscription 壹百圓 (One Hundred Yuan); at centre-right, an oval vignette presents a rural landscape with a mountain village and traditional gate. Two red seal stamps appear at lower centre, with the denomination numeral 100 repeated at lower left and right corners.
Chữ khắc mặt trước Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt sau Light olive-green print with a decorative border of floral and scrollwork guilloche patterns framing the central field. The denomination and issuer details are rendered in Chinese characters within the central panel, with corner numerals repeating the face value.
Chữ khắc mặt sau Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ ký Đăng nhập để xem chi tiết
Loại bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Biến thể Đăng nhập để xem chi tiết
Ghi chú

Jehol Province — a short-lived administrative entity carved from Manchuria, Inner Mongolia, and Rehe — had itself been abolished by the time this note was issued in 1947, making the Jehol Provincial Bank one of the more anomalous issuing authorities of the Chinese civil war period. The bank continued operating under Communist administration even as Nationalist and CCP forces contested the region, and the Rehher Sheeng romanization reflects the Mandarin pronunciation of the province's name in the Wade-Giles-adjacent transliteration common on notes produced for trans-regional trade and identification purposes.

The two Pick references — S3427A and S3427B — indicate distinct varieties, most likely differing in serial number format, printer's imprint, or paper stock rather than in design.

BẠN CŨNG CÓ THỂ THÍCH