Catálogo
¿Por qué registrarse? Solo para mantener los bots fuera de nuestro catálogo. Tu email es privado — nunca lo compartiremos ni te enviaremos nada sin tu permiso. ¡Te lo garantizamos!
| Emisor | Städtische Sparkasse Glatz |
|---|---|
| Año | 1921 |
| Tipo | Inicie sesión para ver los detalles |
| Valor | Inicie sesión para ver los detalles |
| Moneda | Inicie sesión para ver los detalles |
| Composición | Inicie sesión para ver los detalles |
| Tamaño | Inicie sesión para ver los detalles |
| Forma | Inicie sesión para ver los detalles |
| Impresor | Inicie sesión para ver los detalles |
| Diseñador(es) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Grabador(es) | Inicie sesión para ver los detalles |
| En circulación hasta | Inicie sesión para ver los detalles |
| Referencia(s) | DeNG 1/2#432.1-16/16 |
| Descripción del anverso | Printed in brown and olive-green on cream paper, the note carries a central dark panel in Gothic Fraktur script reading 'Gutschein der Städt. Sparkasse Glatz über Einhundert Pf', with the validity clause 'Gültig bis 3 Monate nach Aufruf' below. The denomination '100 Pfennig' appears in large numerals at upper left and right corners, flanked by decorative lateral panels with stylized heraldic and foliate motifs in olive-green underprint. At the lower centre, the issuance text reads 'Glatz, den Oktober 1921 / Der Verwaltungsrat' followed by manuscript signatures. |
|---|---|
| Leyenda del anverso | Inicie sesión para ver los detalles |
| Descripción del reverso | The reverse is printed in brown and olive-green, with a central dark vignette in woodcut style showing two figures — an adult and a child — seated at a savings chest with a lock, flanked by the commemorative dates '1821' and '1921'. The inscription '100 Jahre Sparkasse' appears below the central vignette in bold letterpress. Lateral panels in olive-green carry the motto 'Sparen ist Verdienen' on the left and 'Sparschaft bringt Barschaft' on the right, with the printer's imprint 'L. Schirmer, Glatz.' at the bottom margin. |
| Leyenda del reverso | Inicie sesión para ver los detalles |
| Firma(s) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Tipo de protección | Inicie sesión para ver los detalles |
| Descripción de la protección | Inicie sesión para ver los detalles |
| Variantes | Inicie sesión para ver los detalles |
| Comentarios |
Glatz — known today as Kłodzko — was a German-administered Silesian town when this note was issued, and the Städtische Sparkasse was responding to the same Kleingeldmangel (small change shortage) that forced hundreds of German municipal savings institutions into emergency paper issuance after the First World War. The Reichsbank simply could not keep low-denomination coinage in circulation fast enough. Local printers across Silesia stepped in, and L. Schirmer's involvement here is exactly that kind of arrangement — a regional job printer given a practical mandate rather than an artistic one.
The .1-16/16 suffix in the reference indicates this is the final note in a sixteen-variant series, suggesting the Sparkasse issued the full run in sequence rather than in bulk.