Katalog
| Emittent | Georgian Republic |
|---|---|
| Jahr | 1919 |
| Typ | Anmelden um Details zu sehen |
| Nennwert | Anmelden um Details zu sehen |
| Währung | Anmelden um Details zu sehen |
| Material | Anmelden um Details zu sehen |
| Größe | Anmelden um Details zu sehen |
| Form | Anmelden um Details zu sehen |
| Druckerei | Anmelden um Details zu sehen |
| Designer | Anmelden um Details zu sehen |
| Stecher | Anmelden um Details zu sehen |
| Im Umlauf bis | Anmelden um Details zu sehen |
| Referenz(en) | P#12 |
| Vorderseitenbeschreibung | The obverse is printed in olive-green on pale paper, framed by an ornate border with floral and geometric guilloche work. At the upper centre, a vignette of a mounted horseman appears within a circular medallion, flanked by the numeral 100 in each upper corner. The central panel carries the denomination in large Georgian Mkhedruli script, with a multi-line text inscription below in Georgian detailing the note's legal tender status, dated 1919, with two manuscript signatures at the foot. |
|---|---|
| Vorderseitenlegende | Anmelden um Details zu sehen |
| Rückseitenbeschreibung | Anmelden um Details zu sehen |
| Rückseitenlegende | ასი მანეთი 100 CENT ROUBLES AYANT COURS OBLIGATOIRE AU MÊME TITRE QUE LES BILLETS DE CRÉDIT RUSSE 100 СТО РУБЛЕЙ ИМЪЕТЪ ХОЖДЕНІЕ НАРАВНЪ С РОССІЙСКИМИ КРЕДИТНЫМИ БИЛЕТАМИ ყადბი ბონის დამჟადებისათვის ან განსდებინსათვის დამნბამვე დასნე–ბა სის ხლის სამართლოს ყქსი. |
| Unterschrift(en) | Anmelden um Details zu sehen |
| Sicherheitsmerkmal | Anmelden um Details zu sehen |
| Beschreibung der Sicherheitsmerkmale | Anmelden um Details zu sehen |
| Varianten | Anmelden um Details zu sehen |
| Anmerkungen |
Georgia's first republic lasted barely three years — declared in May 1918, overrun by the Red Army in February 1921. This note was issued during that compressed window of genuine independence, when Tiflis was trying to establish functional state institutions under enormous pressure from all sides. The republic's currency, denominated in maneti (the Georgian term) alongside the Russian-language parallel, reflected the linguistic politics of a government that was simultaneously asserting national identity and acknowledging that much of its population still conducted commerce in Russian.
The series was printed locally under difficult wartime supply conditions, which accounts for the paper inconsistencies sometimes found across the run.