Voir les images complètes — inscription gratuite
Continuer avec Google — c'est gratuit ou s'inscrire par email

Pourquoi s'inscrire ? Uniquement pour protéger notre catalogue des robots. Votre email reste privé — nous ne le partagerons jamais ni ne vous enverrons quoi que ce soit sans votre accord. Nous vous le garantissons !

10 Pfennig Sparkasse

Émetteur Sparkasse Thale am Harz
Année 1921
Type Connectez-vous pour voir les détails
Valeur Connectez-vous pour voir les détails
Devise Mark (1914-1924)
Composition Connectez-vous pour voir les détails
Dimensions Connectez-vous pour voir les détails
Forme Connectez-vous pour voir les détails
Imprimeur Connectez-vous pour voir les détails
Designer(s) Connectez-vous pour voir les détails
Graveur(s) Connectez-vous pour voir les détails
En circulation jusqu’à Connectez-vous pour voir les détails
Référence(s) Connectez-vous pour voir les détails
Description de l’avers Green letterpress Notgeld note printed within a serrated decorative border. The central vignette presents a seated allegorical figure above the ornate coat of arms of Thale, with the large bold numeral '10' superimposed across the shield. The issuer inscription 'Sparkasse Thale a.H.' runs across the top, flanked by the denomination '5 Pfennig' rendered in mirror-image at top and inverted at the lower portion of the note, indicating a biface design intended to be valid from either orientation.
Légende de l’avers Sparkasse Thale a. H.
Pfennig 5 Pfennig
10
Ein Groschen das Ganze — wenn auch Papier,
Doch brauchst du 'n Groschen: schnell Freund, halbier!
Buchdruckerei W. Bethke, Thale a. H.
Description du revers The reverse carries a finely rendered architectural vignette of the Sparkasse building in Thale, executed in green letterpress within a double-rule serrated border. The issuer name 'Sparkasse Thale a.H.' is inscribed vertically along both lateral margins. Below the building vignette, two columns of text advertise the institution's banking services, while the lower margin records the issue date 'Ausgabe 1. Mai 1921' to the left and the validity clause 'Gültig bis 3 Monate nach Aufruf' to the right.
Légende du revers Connectez-vous pour voir les détails
Signature(s) Connectez-vous pour voir les détails
Type de protection Connectez-vous pour voir les détails
Description de la protection Connectez-vous pour voir les détails
Variantes Connectez-vous pour voir les détails
Commentaires Connectez-vous pour voir les détails

VOUS AIMEREZ PEUT-ÊTRE AUSSI