Catálogo
¿Por qué registrarse? Solo para mantener los bots fuera de nuestro catálogo. Tu email es privado — nunca lo compartiremos ni te enviaremos nada sin tu permiso. ¡Te lo garantizamos!
| Emisor | Gemeinde Wallern (Municipality of Wallern) |
|---|---|
| Año | 1920 |
| Tipo | Inicie sesión para ver los detalles |
| Valor | Inicie sesión para ver los detalles |
| Moneda | Inicie sesión para ver los detalles |
| Composición | Inicie sesión para ver los detalles |
| Tamaño | Inicie sesión para ver los detalles |
| Forma | Inicie sesión para ver los detalles |
| Impresor | Inicie sesión para ver los detalles |
| Diseñador(es) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Grabador(es) | Inicie sesión para ver los detalles |
| En circulación hasta | 31 December 1920 |
| Referencia(s) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Descripción del anverso | Inicie sesión para ver los detalles |
|---|---|
| Leyenda del anverso | Inicie sesión para ver los detalles |
| Descripción del reverso | Inicie sesión para ver los detalles |
| Leyenda del reverso | Gutschein der Gemeinde Wallern. Die Gemeinde Wallern haftet für die Verbindlichkeit, diesen Schein bis zum 31. Dezember 1920 in gesetzl. Bargelde einzulösen. Nachahmung wird gesetzlich bestraft. Der Bürgermeister: J. Brandstätter. Priezel, Stehr. |
| Firma(s) | J. Brandstätter |
| Tipo de protección | Inicie sesión para ver los detalles |
| Descripción de la protección | Inicie sesión para ver los detalles |
| Variantes | Inicie sesión para ver los detalles |
| Comentarios |
Wallern — now Volary, in the Czech Republic — was a predominantly German-speaking Bohemian town that found itself suddenly inside Czechoslovakia after 1918, against the explicit wishes of most of its residents. This 10 Heller note is Notgeld, emergency small change issued because the new state's coinage supply had not reached outlying communities. The printer Priezel & Stehr was a local firm, and the production shows it — these were functional stopgaps, not prestige pieces.
Signatory J. Brandstätter served as a municipal official during an administratively chaotic transition period when the town's legal status, currency, and governing authority were all simultaneously unsettled.