Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

10 Heller Erlauf im Nibelungengau

Emitent Marktgemeinde Erlauf im Nibelungengau (Market Town of Erlauf im Nibelungengau)
Rok 1920
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Jaksc/Pick#JPR0181a-10
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu Blue letterpress on buff paper, with a decorative border composed of multiple concentric rules and a dotted inner frame. At the top centre, an ornamental cartouche encloses the numeral '10' flanked by stylised arrow motifs; a matching cartouche at the bottom centre bears the word 'HELLER' in the same manner. The field carries the guarantee text and the anti-counterfeiting warning in serif type.
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Podpisy Joh. Schabauer (Vizebürgermeister) and Ignaz Mayer (Bürgermeister)
Typ ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

One of thousands of Austrian municipal emergency notes — Notgeld — issued in the chaotic period following the collapse of the Habsburg economy. Erlauf is a small market town on the Danube in Lower Austria, and like most issuing communities of this type, it printed these notes to address a genuine small-denomination coin shortage rather than any local banking ambition. The dual signature arrangement, with both Bürgermeister and Vizebürgermeister signing, was a deliberate legitimizing gesture — the town asserting institutional weight behind paper that had no legal tender status outside its own boundaries.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT