Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

10 Centimes - Issigeac 24

Emitent Commune of Issigeac
Rok 1914-1918
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hmotnost Přihlaste se pro zobrazení detailů
Průměr Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tloušťka Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Round
Technika Přihlaste se pro zobrazení detailů
Orientace Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Písmo líce Latin
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu Central field displays the heraldic shield of the Dordogne department, quartered with four rampant lions and a central charge, surmounted by a mural crown. The shield is rendered in a simple engraved style with no surrounding legend, and the plain cardboard field is otherwise unadorned.
Písmo rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hrana Přihlaste se pro zobrazení detailů
Mincovna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Náklad Přihlaste se pro zobrazení detailů
Další informace

Issigeac is a small bastide town in the Dordogne, and like hundreds of French communes during the First World War, it issued its own emergency small change when the hoarding of metal coins and the disruption of normal supply collapsed the circulating currency. These cardboard nécessités were a purely local solution — valid only within the issuing community, printed in small quantities, and almost never redeemed after the war ended.

The survival rate for cardboard issues from rural Périgord is low. Most circulated until they disintegrated.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT