Danh mục
Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!
| Đơn vị phát hành | Japanese Government (Military Administration) |
|---|---|
| Năm | 1942 |
| Loại | Standard circulation banknote |
| Mệnh giá | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Tiền tệ | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Chất liệu | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Kích thước | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Hình dạng | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Nhà in | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Nhà thiết kế | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Nghệ nhân khắc | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Lưu hành đến | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Tài liệu tham khảo | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mô tả mặt trước | Đăng nhập để xem chi tiết |
|---|---|
| Chữ khắc mặt trước | THE JAPANESE GOVERNMENT TEN CENTAVOS PR 日本帝國政府 (Translation: Imperial Government of Japan) |
| Mô tả mặt sau | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Chữ khắc mặt sau | 10 |
| Chữ ký | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Loại bảo an | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mô tả bảo an | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Biến thể | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Ghi chú |
The Japanese military administration began issuing these occupation notes across the Philippines almost immediately after Manila fell in January 1942. They were designed to replace U.S.-backed Philippine Commonwealth currency, deliberately pegged at par with the peso to ease public acceptance — a parity few Filipinos trusted. The guerrilla economy that ran parallel to formal occupation rapidly devalued them in practice, regardless of official rates.
The series was printed without serial numbers or signatures, reducing production cost and complicating counterfeiting detection simultaneously. Filipino resistance fighters and American propaganda operations both exploited this weakness, flooding occupied areas with forgeries.