Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

1 Thaler - August Glockentaler

Emitent Principality of Brunswick-Wolfenbüttel
Rok 1643
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Silver
Hmotnost Přihlaste se pro zobrazení detailů
Průměr Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tloušťka Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Technika Přihlaste se pro zobrazení detailů
Orientace Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Písmo líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis líce AUGUSTUS D G DUX BRUNSVIC ET LUNEBURG
Popis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Písmo rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hrana Plain
Mincovna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Náklad Přihlaste se pro zobrazení detailů
Další informace

The "Glockentaler" designation refers to the bell-casting iconography tied to Augustus the Younger, Duke of Brunswick-Wolfenbüttel, who commissioned this issue during the final years of the Thirty Years' War. Brunswick-Wolfenbüttel had endured repeated occupation and extraction of resources by both Imperial and Swedish forces across the preceding decade, and the 1643 issue falls within a period when the duchy was attempting to reassert administrative and economic coherence before the Peace of Westphalia.

Augustus was an unusually learned ruler — his personal library at Wolfenbüttel became one of the largest in Europe, later forming the core of the Herzog August Bibliothek. His thaler issues from this period are accordingly well-documented in the literature.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT