Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

1 Shilling Cut piece of 2 Shillings

Emitent Government of Cyprus
Rok 1919
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota 1 Shilling (1/20)
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis líce 1/- ONE SHILLING Issued by the Govt. of Cyprus.
Popis rubu Printed in black over a light blue guilloche underprint composed of intricate interlaced geometric knotwork vignettes. A continuous scroll border runs along the lower edge, and a surcharge notation is overprinted at the upper left. The design is consistent with the reverse of the parent 2 Shillings emergency note from which this cut piece originates.
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

Cyprus's wartime fiscal measures pushed the colonial administration into some awkward solutions. The 2 Shillings note (P#11) was officially bisected and each half declared legal tender for 1 Shilling — a practice more common to stamps than to banknotes, and a frank acknowledgment that small-denomination currency was simply unavailable in sufficient quantity during and immediately after the First World War.

The cut itself was meant to be diagonal, making each half visually distinct. Notes with straight or irregular cuts — and there are many — raise questions about whether the bisection was done officially or in the field.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT