目录
为什么需要注册?只是为了防止机器人访问我们的目录。您的邮箱完全保密——我们绝不会分享或在未经您许可的情况下发送任何内容。我们向您保证!
| 正面描述 | The face presents two vignettes: at left, a man processing flax; at right, a woman shearing sheep. Bilingual text in German and Latvian frames the central denomination numeral '1 PUNKT', with the motto 'FLACHS UND WOLLE – SEGEN DES LANDES' printed below the vignettes. |
|---|---|
| 正面铭文 | LETTLAND Bei Warenabgabe durch Abschneiden zu entwerten OSTLAND SPINNSTOFFWAREN-PUNKTWERTSCHEIN für Flachs- und Wollablieferung FLACHS UND WOLLE - SEGEN DES LANDES Inhaber dieses Scheines ist berechtigt Spinnstoffwaren für einen Punkt zu kaufen 1 PUNKT Ausgegeben auf Grund der Anordnung des Reichskommissars für das Ostland DER REICHSKOMMISSAR FÜR DAS OSTLAND 1 1 (Translation: LATVIA To be cancelled upon delivery of goods by cutting off OSTLAND TEXTILE GOODS POINT VALUE VOUCHER for flax and wool delivery FLAX AND WOOL - BLESSING OF THE LAND The holder of this voucher is authorised to purchase textile goods for one point 1 POINT Issued on the basis of the order of the Reichskommissar für das Ostland THE REICHSKOMMISSAR FÜR DAS OSTLAND 1 1) |
| 背面描述 | 登录 以查看详情 |
| 背面铭文 | 登录 以查看详情 |
| 签名 | 登录 以查看详情 |
| 防伪类型 | 登录 以查看详情 |
| 防伪描述 | 登录 以查看详情 |
| 变体 | 登录 以查看详情 |
| 备注 |
The Ostland textile ration coupons — Spinnstoffwaren-Punktwertscheine — were issued under the Nazi civilian administration governing the occupied Baltic states and Belarus. This 1-Punkt denomination was printed by Rīgas Litogrāfija un Ofset Spiestuve, one of the largest commercial printing firms in Riga, pressed into occupation-era administrative production. The use of a watermarked paper stock for what amounts to a rationing coupon is noteworthy — textile allocations were tightly controlled and counterfeiting was a real concern given chronic shortages across the occupied territories.