Catálogo
¿Por qué registrarse? Solo para mantener los bots fuera de nuestro catálogo. Tu email es privado — nunca lo compartiremos ni te enviaremos nada sin tu permiso. ¡Te lo garantizamos!
| Emisor | Consejo Municipal de Pórtugos |
|---|---|
| Año | |
| Tipo | Inicie sesión para ver los detalles |
| Valor | Inicie sesión para ver los detalles |
| Moneda | Peseta (1936-1939) |
| Composición | Inicie sesión para ver los detalles |
| Tamaño | Inicie sesión para ver los detalles |
| Forma | Inicie sesión para ver los detalles |
| Impresor | Inicie sesión para ver los detalles |
| Diseñador(es) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Grabador(es) | Inicie sesión para ver los detalles |
| En circulación hasta | Inicie sesión para ver los detalles |
| Referencia(s) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Descripción del anverso | Typeset letterpress design printed in black on cream paper stock within a rectangular border formed by a continuous row of small interlocking circles. The issuer's name is set in bold serif capitals at the top, separated from the denomination text below by a horizontal rule; the redeemability clause "CANJEABLE" appears in smaller capitals at the lower right. |
|---|---|
| Leyenda del anverso | Consejo Municipal de Pórtugos Vale por UNA peseta CANJEABLE (Translation: Municipal Council of Pórtugos Voucher for One Peseta Redeemable) |
| Descripción del reverso | Inicie sesión para ver los detalles |
| Leyenda del reverso | Inicie sesión para ver los detalles |
| Firma(s) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Tipo de protección | Inicie sesión para ver los detalles |
| Descripción de la protección | Inicie sesión para ver los detalles |
| Variantes | Inicie sesión para ver los detalles |
| Comentarios |
Pórtugos is a small village in the Alpujarras region of Granada province, and like hundreds of other Spanish municipalities during the Civil War, its local council issued emergency fractional paper money when coins vanished entirely from circulation in the summer of 1936. These municipal notes — cartones, as they were commonly called — were produced with whatever printing resources were locally available, which in villages of this size often meant a rubber stamp and a hand-cut piece of card or paper.
The Gari Montero census documents this specific emission as 1162A-A, suggesting a variant classification within a small series. Survivorship is unpredictable with issues from villages of this scale — some are genuinely rare, others surface repeatedly from a single local hoard.