Katalog
| İhraççı | Osor, Municipality of |
|---|---|
| Yıl | |
| Tür | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Değer | 1 Peseta (1 ESP) |
| Para birimi | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Bileşim | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Boyut | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Şekil | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Matbaa | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Tasarımcı(lar) | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Gravürcü(ler) | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Dolaşımda olduğu yıl | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Referans(lar) | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Ön yüz açıklaması | The note is printed in red letterpress on a violet geometric guilloche underprint, enclosed within a double-line rectangular border. The issuing authority and denomination are stated in Catalan across the central field, with text arranged in a formal typographic layout typical of Spanish Civil War municipal emergency issues. |
|---|---|
| Ön yüz lejandı | CONSELL MUNICIPAL - OSOR UNA PESSETA (Translation: Municipal Council - Osor One Peseta) |
| Arka yüz açıklaması | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Arka yüz lejandı | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| İmza(lar) | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Koruma türü | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Koruma açıklaması | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Varyantlar | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Yorumlar |
Osor is a small municipality in the Selva comarca of Girona, and like hundreds of Catalan and Spanish towns during the Civil War, it resorted to issuing its own emergency paper currency when the collapse of normal banking channels left local commerce without a functional medium of exchange. These municipal fractional notes — collectively catalogued under the broader *bitllets locals* phenomenon — were typically produced in very small runs by whatever printer was accessible, often a provincial job shop.
Imprenta Cabruja operated out of Girona and handled a number of these wartime municipal commissions from the surrounding region. The Turró reference places this firmly within that documented corpus.