Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

1 Peseta Golmés; Pastisseria Casa Macari

Emitent Pastisseria Casa Macari (Golmés)
Rok 1936-1939
Typ Vouchers
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Plain white field with black letterpress text arranged in three lines at centre, stating the issuer name, locality, and denomination. A geometric border in black frames the perimeter of the note. A serial number appears in black at lower left.
Opis líce Pastisseria CASA MACARI - Golmés
reconeix al portador, la quantitat de
UNA PESSETA
N.º 91
(Translation: Bakery "Casa Macari"
recognizes the bearer, the amount of
One Peseta)
Popis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

One of thousands of emergency fractional notes — vals, or vales — issued by Catalan municipalities, cooperatives, and private businesses during the Spanish Civil War, when the Republican zone suffered an acute shortage of small coinage almost immediately after July 1936. The central government in Madrid was slow to respond, so local entities printed their own. A pastry shop issuing currency was not unusual; it was practical necessity.

Golmés is a small township in the Pla d'Urgell comarca of Lleida. These hyperlocal issues rarely circulated beyond the issuing establishment and its immediate neighborhood, which is partly why survival rates are erratic — some are genuinely rare, others surfaced in bulk from family archives decades later.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT