Catalogue
| Émetteur | Buchdruckerei Heinrich Rehmann, Bockenem |
|---|---|
| Année | |
| Type | Connectez-vous pour voir les détails |
| Valeur | Connectez-vous pour voir les détails |
| Devise | Connectez-vous pour voir les détails |
| Composition | Paper |
| Dimensions | Connectez-vous pour voir les détails |
| Forme | Connectez-vous pour voir les détails |
| Imprimeur | Connectez-vous pour voir les détails |
| Designer(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Graveur(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| En circulation jusqu’à | Connectez-vous pour voir les détails |
| Référence(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Description de l’avers | Connectez-vous pour voir les détails |
|---|---|
| Légende de l’avers | Ambergau Notgeld No 093266 Das Gute – dieser Satz steht fest – Ist stets das Böse, was man läßt! Eins zwei drei! im Sauseschritt Läuft die Zeit, wir laufen mit. – Dieser Schein kann bis 31. 12. 1923 bei mir eingelöst werden. Heinr. Rehmann, Buchdruckerei, Bockenem. |
| Description du revers | The reverse carries a large central portrait vignette of Wilhelm Busch, the German caricaturist and poet, rendered as a colour photographic reproduction showing a three-quarter bust view of the elderly, white-bearded subject in formal dark attire against a blue-grey ground. The denomination is inscribed in an ochre cartouche at the top in ornate Gothic blackletter script, and the subject's name appears in a matching ochre panel at the foot. A geometric border with small triangular ornaments in teal frames the composition on all four sides. |
| Légende du revers | Connectez-vous pour voir les détails |
| Signature(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Type de protection | Connectez-vous pour voir les détails |
| Description de la protection | Connectez-vous pour voir les détails |
| Variantes | Connectez-vous pour voir les détails |
| Commentaires |
Bockenem is a small town in Lower Saxony, and Heinrich Rehmann was its printer — not a bank, not a municipal treasury. During the notgeld period, particularly 1914–1923, German towns and businesses of all sizes issued emergency small-denomination scrip when official coinage disappeared from circulation, hoarded by a public bracing for the worst. A printing house issuing its own 1 Mark note is among the more self-referential acts of that crisis: the same press that made the money was named on the money.
Self-printed notgeld from private commercial issuers carries a higher forgery risk by design — there was no separation between issuer and printer.