Voir les images complètes — inscription gratuite
Continuer avec Google — c'est gratuit ou s'inscrire par email

Pourquoi s'inscrire ? Uniquement pour protéger notre catalogue des robots. Votre email reste privé — nous ne le partagerons jamais ni ne vous enverrons quoi que ce soit sans votre accord. Nous vous le garantissons !

1 Cash - Shunzhi Tongbao, Chinese reverse with Yi Li, He

Émetteur Board of Revenue Mint / Board of Works Mint, Qing Dynasty
Année 1653-1657
Type Connectez-vous pour voir les détails
Valeur Connectez-vous pour voir les détails
Devise Connectez-vous pour voir les détails
Composition Brass
Poids Connectez-vous pour voir les détails
Diamètre Connectez-vous pour voir les détails
Épaisseur Connectez-vous pour voir les détails
Forme Connectez-vous pour voir les détails
Technique Connectez-vous pour voir les détails
Orientation Connectez-vous pour voir les détails
Graveur(s) Connectez-vous pour voir les détails
En circulation jusqu’à Connectez-vous pour voir les détails
Référence(s) Connectez-vous pour voir les détails
Description de l’avers Connectez-vous pour voir les détails
Écriture de l’avers Chinese (traditional, regular script)
Légende de l’avers Connectez-vous pour voir les détails
Description du revers Connectez-vous pour voir les détails
Écriture du revers Chinese (traditional, regular script)
Légende du revers Connectez-vous pour voir les détails
Tranche Connectez-vous pour voir les détails
Atelier Connectez-vous pour voir les détails
Tirage Connectez-vous pour voir les détails
Informations supplémentaires

Between 1653 and 1657, the Shunzhi Emperor's government experimented with a short-lived coinage reform that placed Chinese characters on the reverse of cash coins — a deliberate departure from the purely Manchu-script reverses introduced at the dynasty's founding. The "Yi Li" inscription denoted a weight standard of one li, an attempt to anchor public trust in the new currency during a period when the Qing were still consolidating control over a largely hostile Han population. The experiment was abandoned by 1657 in favor of a bilingual format.

VOUS AIMEREZ PEUT-ÊTRE AUSSI