80 Pfennig
Notgeld der Stadt Jüterbog
Zinnaer Tor
Dammtor
Neumarkt Tor
Der Magistrat
Jüterbog d. 1. Okt. 1920 (Translation: 80 pfennigs Notgeld from the city of Jüterbog Tin gate Dam gate New market gate The magistrate Jüterbog d. October 1, 1920)
Reverse lettering
80 Pfennig
Wer seinen Kindern giebt das Brot und leidet nachmals selber Noth,
den schlage man mit der Keule todt.
Alter Spruch an den Toren der Stadt (Translation: 80 pfennigs Anyone who gives bread to his children and then suffers their own distress is beaten to death with a club. Old saying at the gates of the city)