Catalogue
Pourquoi s'inscrire ? Uniquement pour protéger notre catalogue des robots. Votre email reste privé — nous ne le partagerons jamais ni ne vous enverrons quoi que ce soit sans votre accord. Nous vous le garantissons !
| Émetteur | Gemeinde Ungenach (Municipality of Ungenach) |
|---|---|
| Année | 1920 |
| Type | Connectez-vous pour voir les détails |
| Valeur | 50 Hellers (0.50) |
| Devise | Connectez-vous pour voir les détails |
| Composition | Connectez-vous pour voir les détails |
| Dimensions | Connectez-vous pour voir les détails |
| Forme | Connectez-vous pour voir les détails |
| Imprimeur | Connectez-vous pour voir les détails |
| Designer(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Graveur(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| En circulation jusqu’à | Connectez-vous pour voir les détails |
| Référence(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Description de l’avers | Printed in dark blue letterpress on cream paper, the obverse centres on a line-engraved vignette of the Ungenach parish church with surrounding buildings, enclosed by scrolling ribbon banners bearing verse inscriptions in Gothic script. Denomination numerals '50' occupy oval cartouches at the lower left and right corners, set against a fine crosshatch guilloche background. The place name 'UNGENACH' appears on a lower central banner beneath the church vignette. |
|---|---|
| Légende de l’avers | Gutschein Ich bin ein klein Papier und Notgeld zu benant Ich werde viel gesucht und weit und breit bekannt Erzähle überall von Not u. teurer Zeit. nach folgenschweren Kämpf und unglückseligen Streit Ungenach 50 |
| Description du revers | Printed in dark blue letterpress on cream paper, the reverse is framed by a lace-pattern guilloche border enclosing the full text of issue in ornate Gothic script, citing the municipal committee resolutions of 13 and 23 May 1920, a total issue of 60,000 Kronen, and validity to 1 June 1921. Denomination circles reading '50 Heller' appear at top centre and bottom centre, while small oval vignettes of female figures in traditional dress occupy the left and right margins. Manuscript signatures of the Vicebürgermeister and Bürgermeister are placed below their respective printed titles. |
| Légende du revers | Connectez-vous pour voir les détails |
| Signature(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Type de protection | Connectez-vous pour voir les détails |
| Description de la protection | Connectez-vous pour voir les détails |
| Variantes | Connectez-vous pour voir les détails |
| Commentaires | Connectez-vous pour voir les détails |