Tam görüntüleri gör — ücretsiz kayıt
Google ile devam et — ücretsiz veya e-posta ile kayıt ol

Neden kayıt olunmalı? Yalnızca kataloğumuzu botlardan korumak için. E-postanız gizli kalır — asla paylaşmayacağız veya izinsiz hiçbir şey göndermeyeceğiz. Bunu garanti ediyoruz!

50 Céntimos La Sentiu

İhraççı Consell Municipal de La Sentiu de Sió
Yıl 1937
Tür Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Değer 50 Centimos (0.50 ESP)
Para birimi Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Bileşim Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Boyut Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Şekil Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Matbaa Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Tasarımcı(lar) Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Gravürcü(ler) Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Dolaşımda olduğu yıl Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Referans(lar) Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Ön yüz açıklaması Greenish-blue letterpress on a light ground, with the coat of arms of Catalonia at upper centre flanked by geometric underprint motifs. The text block carries the municipal authority's full declaration of obligation, with the face value '50 CENTIMS' rendered in bold type. The overall layout is typical of Catalan Civil War emergency issues, relying on typographic composition rather than pictorial vignette.
Ön yüz lejandı Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Arka yüz açıklaması Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Arka yüz lejandı Val per 50 cèntims Certificat de plata de curs obligatori a LA SENTIU
(Translation: Voucher for 50 Centimos Silver certificate of mandatory course at La Sentiu)
İmza(lar) Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Koruma türü Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Koruma açıklaması Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Varyantlar Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Yorumlar

La Sentiu de Sió is a small municipality in the Lleida comarca of La Noguera, and like hundreds of Catalan and Spanish towns during the Civil War, it issued its own fractional emergency currency in 1937 after metallic coinage effectively vanished from circulation. The Republican government had authorized local councils to fill the gap, producing a wave of highly localized paper — most of it printed by small regional shops with whatever stock they had on hand.

Imprenta Unió Obrera in nearby Balaguer handled production for several municipalities in the zone. The "Obrera" designation reflects the collectivization of many printing establishments under anarchist or socialist union control during this period.

BUNLARI DA BEĞENEBİLİRSİNİZ