کاتالوگ
چرا ثبتنام کنیم؟ فقط برای جلوگیری از رباتها. ایمیل شما خصوصی میماند — هرگز آن را به اشتراک نمیگذاریم یا بدون اجازه چیزی نمیفرستیم. این را تضمین میکنیم!
| صادرکننده | National Bank of Ukraine |
|---|---|
| سال | 2011 |
| نوع | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| ارزش | 20 Hryven |
| واحد پول | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| ترکیب | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| وزن | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| قطر | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| ضخامت | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| شکل | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| تکنیک | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| جهت | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| حکاک(ها) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| در گردش تا | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| مرجع(ها) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| توضیحات روی سکه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
|---|---|
| خط روی سکه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| نوشتههای روی سکه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| توضیحات پشت سکه | The reverse presents four miniature illustrations corresponding to the opening pages of each of the four Gospels, arranged symmetrically around a central legend. The inscription ПЕРЕСОПНИЦЬКЕ ЄВАНГЕЛІЄ (Peresopnytsia Gospels) is rendered in a conventionalized medieval script in the central field. The year 1556/рік, denoting the commencement of the manuscript's creation, appears in the upper field, while 1561/рік, marking its completion, is inscribed in the lower field. The overall design reflects the illuminated manuscript tradition of sixteenth-century Ukrainian religious art. |
| خط پشت سکه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| نوشتههای پشت سکه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| لبه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| ضرابخانه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| تیراژ ضرب | 2011 - Antique finish - 4,000 |
| اطلاعات تکمیلی |
The Peresopnytsia Gospels, completed in 1561 by scholar Mykhailo Vasyliovych and archimandrite Hryhorii at the Peresopnytsia monastery in Volhynia, were the first translation of the New Testament into the vernacular Ukrainian language — a direct challenge to the Church Slavonic monopoly on scripture. The manuscript passed through Cossack hands, spent time in the Pereiaslav Cathedral, and eventually became the book on which Ukrainian presidents take their oath of office at inauguration.
This coin was issued as part of Ukraine's ongoing program commemorating national cultural monuments, which has produced some of the more ambitious Ukrainian numismatic designs of the post-independence period. The 2011 issue coincides with no particular anniversary of the Gospels' completion.