Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

100 Francs

Emitent Banque de la Guadeloupe
Rok 1920-1925
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Émile Crosbie
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis líce BANQUE de la GUADELOUPE IL SERA PAYE EN ESPÈCE, A VUE, AU PORTEUR CENT FRANCS. CORNOUAILLES FECIT.
(Translation: Bank of Guadeloupe will pay in cash to bearer Hundred Francs)
Popis rubu Printed in blue, the reverse presents a central vignette of a small vessel among tropical flowers, flanked on either side by banana and coconut palms rendered in fine engraved line work. An aerial cartographic view of an island forms the background composition.
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

The Banque de la Guadeloupe was one of the colonial privileged banks established under French law, operating as the note-issuing authority for the island rather than any branch of the Banque de France. These institutions held a precarious status — privately capitalized but publicly mandated — and the 1920s were particularly difficult years, with post-war inflation straining colonial monetary arrangements across the French Antilles.

Crosbie's engraving work appears across several French colonial series of this period, often from plates shared or adapted between the Antillean issuers. Whether the Guadeloupe plates were purpose-cut or derived from a common colonial design stock is worth investigating before attributing any unique artistic intent to this specific note.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT